1 00:00:08,102 --> 00:00:10,902 ЛЕВ И 9 ГИЕН 2 00:01:06,879 --> 00:01:09,279 Лев пошёл на охоту! 3 00:02:22,830 --> 00:02:24,480 Делите. 4 00:02:24,631 --> 00:02:27,381 Ты — царь! Ты и дели. 5 00:02:28,532 --> 00:02:29,682 Хорошо. 6 00:02:34,083 --> 00:02:36,683 Вас с коровой десять. 7 00:02:37,784 --> 00:02:39,384 И нас... 8 00:02:41,335 --> 00:02:42,785 ...десять. 9 00:02:43,236 --> 00:02:47,686 Так выйдет поровну. 10 00:02:57,487 --> 00:02:58,687 Стойте! 11 00:02:59,438 --> 00:03:00,888 Нас обманули. 12 00:03:01,289 --> 00:03:02,589 Верно! 13 00:03:02,790 --> 00:03:04,990 Это же... т... такова жизнь! 14 00:03:05,091 --> 00:03:08,091 Это возмутительно! 15 00:03:08,642 --> 00:03:11,142 И ты ещё ждёшь справедливости! 16 00:03:11,243 --> 00:03:13,343 Он обманул нас! 17 00:03:13,594 --> 00:03:16,644 Думал, что мы ничего не заметим! 18 00:03:16,745 --> 00:03:19,245 Мы должны протестовать! 19 00:03:19,346 --> 00:03:20,546 Ха-ха! 20 00:03:20,697 --> 00:03:24,247 Хотела бы я видеть, как ты это сделаешь! 21 00:03:24,848 --> 00:03:29,148 Коров было десять, и нас десять! 22 00:03:29,799 --> 00:03:31,649 Ужас! 23 00:03:32,100 --> 00:03:34,550 Каждому по кор... 24 00:03:34,701 --> 00:03:36,151 Не успеешь сказать это льву. 25 00:03:36,252 --> 00:03:39,052 Но оставить так нельзя! 26 00:03:39,203 --> 00:03:41,653 Представить себя перед львом, 27 00:03:41,754 --> 00:03:43,454 да ещё что-то говорить... 28 00:03:43,605 --> 00:03:45,755 Ой... страшно подумать! 29 00:03:46,406 --> 00:03:50,456 Со львом надо говорить короче! 30 00:03:50,557 --> 00:03:53,457 Я знаю, что надо делать! 31 00:03:53,908 --> 00:03:56,958 Слушайте! Слушайте меня! 32 00:03:57,209 --> 00:04:00,759 Каждый скажет всего лишь одно слово! 33 00:04:00,860 --> 00:04:02,360 Одно — не страшно? 34 00:04:02,461 --> 00:04:05,061 Одно слово — не страшно! 35 00:04:06,062 --> 00:04:11,462 «Ты... разделил... добычу... неправильно, 36 00:04:11,563 --> 00:04:14,863 поступил... несправедливо, 37 00:04:14,964 --> 00:04:17,664 отдай... наших... коров!» 38 00:04:21,315 --> 00:04:24,065 Но, но... начать надо так: 39 00:04:24,166 --> 00:04:26,766 «Ты — великий!» 40 00:04:27,167 --> 00:04:28,117 Верно! 41 00:04:28,218 --> 00:04:31,118 «Ты — царь!» 42 00:04:32,319 --> 00:04:34,819 «Ты — справедливый!» 43 00:04:34,920 --> 00:04:36,620 Ну, а дальше — пустяк! 44 00:04:36,721 --> 00:04:40,121 «Коров наших отдай!» 45 00:04:40,972 --> 00:04:42,622 Что может быть проще? 46 00:04:52,373 --> 00:04:55,423 Ну, пошли! 47 00:04:57,174 --> 00:04:58,824 Боюсь, не успеем! 48 00:05:19,925 --> 00:05:21,025 Ты... 49 00:05:21,426 --> 00:05:23,226 ...великий! 50 00:05:23,327 --> 00:05:24,627 Ты... 51 00:05:25,228 --> 00:05:26,628 ...царь! 52 00:05:28,879 --> 00:05:30,029 Ты... 53 00:05:30,330 --> 00:05:31,930 ...справедливый. 54 00:05:33,081 --> 00:05:34,031 ...КОРОВ!... 55 00:05:34,482 --> 00:05:36,332 ...НАШИХ... 56 00:05:57,833 --> 00:05:59,433 ...возьми... 57 00:05:59,684 --> 00:06:02,134 всех коров себе, 58 00:06:02,985 --> 00:06:04,935 ...о великий! 59 00:06:05,086 --> 00:06:09,636 Возьми, возьми, возьми... 60 00:06:21,537 --> 00:06:24,837 Важнее всего — уцелеть! 61 00:06:24,938 --> 00:06:26,738 Как нам повезло! 62 00:06:27,389 --> 00:06:30,139 А всё-таки здорово мы с ним поспорили! 63 00:06:30,240 --> 00:06:33,040 Мм. Что значит ум и опыт! 64 00:06:33,141 --> 00:06:37,141 Вы обратили внимание, как Я говорил с ним? 65 00:06:37,292 --> 00:06:40,642 А как Я повернул дело к расплате?! 66 00:06:40,743 --> 00:06:44,043 Ты?!.. Это я крикнула «НАШИХ»! 67 00:06:44,144 --> 00:06:47,744 Никто из вас не посмел сказать ТАКОЕ льву! 68 00:06:48,145 --> 00:06:49,845 Ах, вы! 69 00:06:49,946 --> 00:06:53,396 Да все ваши слова годились только на то, 70 00:06:53,497 --> 00:06:55,947 чтоб быть проглоченными львом! 71 00:06:56,098 --> 00:06:58,148 Я вас спасла! 72 00:06:58,349 --> 00:07:00,149 Я спасла вас! 73 00:07:00,250 --> 00:07:03,650 Вместо жадного слова «Отдай», 74 00:07:03,751 --> 00:07:07,151 сказала «Возьми всех коров себе, 75 00:07:07,452 --> 00:07:08,852 о великий!» 76 00:07:09,653 --> 00:07:11,303 А... а... 77 00:07:11,454 --> 00:07:14,254 А зачем нам всем надо было бежать ко льву, 78 00:07:14,405 --> 00:07:16,955 чтобы сказать «Возьми всех коров себе»? 79 00:07:17,056 --> 00:07:18,726 «...о вели... великий»? 80 00:07:18,827 --> 00:07:21,577 Когда он и так... 81 00:07:21,928 --> 00:07:25,578 ...взял их себе! 82 00:07:33,079 --> 00:07:35,079 Где наша корова? 83 00:07:35,180 --> 00:07:38,380 Ох... где? - Где? - Где она? 84 00:07:38,631 --> 00:07:40,581 - Где? - Где? - Где корова? 85 00:07:40,682 --> 00:07:43,982 ГДЕ?! 86 00:07:44,633 --> 00:07:46,583 Где... корова? 87 00:07:47,184 --> 00:07:48,934 Чем детей кормить? 88 00:07:49,035 --> 00:07:51,335 Что мы будем есть? 89 00:07:51,436 --> 00:07:53,386 Ай... милая корова! 90 00:07:53,487 --> 00:07:54,887 Где она? 91 00:08:01,788 --> 00:08:04,088 Как нехорошо получилось... 92 00:08:06,739 --> 00:08:10,089 Что скажут о нас наши дети? 93 00:08:15,490 --> 00:08:18,490 Но мы всё-таки охотились! 94 00:08:18,691 --> 00:08:19,891 И не зря! 95 00:08:19,992 --> 00:08:23,192 Мм... мы поймали десять коров! 96 00:08:23,843 --> 00:08:25,793 И поспорили... 97 00:08:26,094 --> 00:08:27,894 ...с самим львом! 98 00:08:28,145 --> 00:08:31,005 Это было великолепно! 99 00:08:31,656 --> 00:08:34,206 Да-да-да — дерзко! 100 00:08:34,757 --> 00:08:36,307 Смело! 101 00:08:38,908 --> 00:08:43,108 Да-да. Наконец-то этого наглеца... 102 00:08:43,559 --> 00:08:45,909 ...поставили на место! 103 00:08:46,010 --> 00:08:47,510 - Поставили на место. - Поставили на место... 104 00:08:47,611 --> 00:08:50,911 - Поставили на место... - Поставили на место... 105 00:08:51,012 --> 00:08:52,412 - Поставили, поставили... 106 00:08:52,563 --> 00:08:56,213 - Поставили, на место, на место. - Поставили на место... 107 00:09:21,614 --> 00:09:23,114 Субтитры - Niffiwan (animatsiya.net)